Thanks for coming to my website! If you enjoy hearing about forgotten French fiction now revived and brought into English, keep an eye on this site. I’m an Australian literary translator with a Master of Translation Studies and a growing list of translated stories. My most recent translation is Jean Lorrain’s fin-de-siècle collection, Stories to Read by Candlelight, published in September 2019.
Other published translations include two small bilingual books of New Caledonian stories (2017, 2018), a short collection of 19th-century French stories set in Russia by Eugène-Melchior de Vogüé, Winter Tales (2018), and George Sand’s Spiridion (2015). A number of short pieces have appeared in journals in Australia, New Caledonia and the U.S.: The AALITRA Review, Transnational Literature and Sunspot Literature to name a few. There’s a much longer bio on my About page. And last but not least, please check out the Translation Blog to read about all my literary translation moments.