Today my translation of Claudine Jacques’ short story, “Opportunités” / “Opportunities” was published by The AALITRA Review in Melbourne. It’s about a young Frenchman who unexpectedly inherits a New Caledonian fortune, and the observations he makes of islanders who need possessions and those who don’t. “Opportunités” is from her award winning 2020 collection Caledonia Blues.…
1 CommentTag: AALITRA Review
Jonah’s Whale
Published 20 November, 2022
Today my translation of Claude Aveline’s radio play, “La Baleine de Jonas”, or “Jonah’s Whale”, has come out in Delos Journal at the University of Florida. I invite you to check it out. It’s accompanied by a long commentary, which together with the translation represents months of unpaid work. My reward is in offering it…
Leave a CommentReview of ‘The Blue Cross’
Published 21 August, 2021
Twelve or so years ago when I was studying for a Master of Translation Studies degree, I read set works by the New Caledonian author Claudine Jacques, and as part of the course I visited her island for two weeks and even had lunch in her home. Choosing texts for my translation assessment was simple…
1 CommentThe Ragpicker
Published 18 January, 2020
‘The Ragpicker’, my translation of ‘La Chiffonnière’ by Théodore de Banville, has just been published today in The AALITRA Review, a peer-reviewed online journal published by The Australian Association for Literary Translation. I found it in a collection by Banville, Contes féeriques (Faeric Tales). The first time I read ‘La Chiffonnière’ (for I read it…
Leave a Comment