The online literary journal, Bewildering Stories, has today published another of my translated short stories, ‘The Time of Serfdom’. Eugène-Melchior de Vogüé originally wrote it as part of his collection Cœurs russes (Russian Hearts), published in 1894. The journal’s editor has introduced my translation with a mini-blurb: How did the legend begin that a post-medieval…
Leave a CommentTag: Eugène-Melchior de Vogüé
Since I made the book trailer for my translation, Stories to Read by Candlelight, I’ve realised I have translated other books that might suit this form of promotion. One is Winter Tales (Histoires d’hiver) by Eugène-Melchior de Vogüé, a small collection extracted from a larger one, Russian Hearts (Coeurs russes). Again I used the video…
Leave a CommentFor the past eight years I’ve been translating the writings of a small handful of French authors, and I’ve come to know them quite well. On my ‘Translated Short Stories’ page (see above) there’s a list of titles mostly from 19th-century metropolitan France, with a few from 21st-century New Caledonia. I took a look at…
Leave a Comment