Skip to content

Get a message when new translations are published

Loading

Tag: French literature

Reading from “Les Cœurs barbelés”

The YouTube site, Jill!, which was set up for women literary translators to read from their translations, has just published a short video of me reading a few pages from my translation of Les Cœurs barbelés, a New Caledonian novel by Claudine Jacques. The rough translation of the title is ‘Hearts Behind Barbed Wire’. It’s…

Leave a Comment

The Time of Serfdom

The online literary journal, Bewildering Stories, has today published another of my translated short stories, ‘The Time of Serfdom’. Eugène-Melchior de Vogüé originally wrote it as part of his collection Cœurs russes (Russian Hearts), published in 1894. The journal’s editor has introduced my translation with a mini-blurb: How did the legend begin that a post-medieval…

Leave a Comment

Reading from ‘Tears on the Sword’

The Agorist Writers Workshop published a translated story of mine a couple of years ago, Tears on the Sword, originally by Catulle Mendès. While we are all isolating ourselves at home, the editor suggested that their published authors make videos of themselves reading parts of their own stories. Here’s me reading the first of three…

Leave a Comment